Искомая зверь
Шеймас Хини. Падуб
Александр Анатольевич Андреев
Из цикла "SWEENEY REDIVIVUS"
Шёл дождь, хотя пора уж было снегу.
Когда мы вышли падуб собирать,
канавы расползались, мы промокли
аж до колен, все руки искололи,
вода текла по нашим рукавам.
Мы ожидали ягоды найти,
но принесли домой одни побеги,
сверкавшие осколками бутылок.
Теперь я в этой комнате, где мебель
из красных ягод, листьев восковых,
и я почти забыл, что это значит -
промокнуть до костей иль снега ждать.
Тянусь за книгой, словно бы в сомненье,
чтоб обвилась она вокруг руки -
куст чёрных букв, сияющий кустарник,
что режет словно падуб или лёд.
Holly - Seamus Heaney
It rained when it should have snowed.
When we went to gather holly
the ditches were swimming, we were wet
to the knees, our hands were all jags
and water ran up our sleeves.
There should have been berries
but the sprigs we brought into the house
gleamed like smashed bottle-glass.
Now here I am, in a room that is decked
with the red-berried, waxy-leafed stuff,
and I almost forgot what it's like
to be wet to the skin or longing for snow.
I reach for a book like a doubter
and want it to flare round my hand,
a black letter bush, a glittering shield-wall,
cutting as holly and ice.
Александр Анатольевич Андреев
Из цикла "SWEENEY REDIVIVUS"
Шёл дождь, хотя пора уж было снегу.
Когда мы вышли падуб собирать,
канавы расползались, мы промокли
аж до колен, все руки искололи,
вода текла по нашим рукавам.
Мы ожидали ягоды найти,
но принесли домой одни побеги,
сверкавшие осколками бутылок.
Теперь я в этой комнате, где мебель
из красных ягод, листьев восковых,
и я почти забыл, что это значит -
промокнуть до костей иль снега ждать.
Тянусь за книгой, словно бы в сомненье,
чтоб обвилась она вокруг руки -
куст чёрных букв, сияющий кустарник,
что режет словно падуб или лёд.
Holly - Seamus Heaney
It rained when it should have snowed.
When we went to gather holly
the ditches were swimming, we were wet
to the knees, our hands were all jags
and water ran up our sleeves.
There should have been berries
but the sprigs we brought into the house
gleamed like smashed bottle-glass.
Now here I am, in a room that is decked
with the red-berried, waxy-leafed stuff,
and I almost forgot what it's like
to be wet to the skin or longing for snow.
I reach for a book like a doubter
and want it to flare round my hand,
a black letter bush, a glittering shield-wall,
cutting as holly and ice.